Biblia para todos, la exposición que celebra la traducción

por Revista Hechos&Crónicas

La Biblioteca Nacional de Gales inauguró una exposición llamada “Beibl i Bawb” (Una Biblia para todos) que se centra en la historia de cómo se ha traducido la Biblia al galés. En particular, celebra el 400 aniversario de la traducción de principios del siglo XVII.

En esta exposición se encuentran en exhibición la traducción de 1620 del Dr. John Davies, una versión de la Biblia revisada de la primera traducción completa en 1588 por William Morgan, obispo de Llandaff y St. Asaph, que se considera como un hito clave en la historia del desarrollo del idioma galés.

También destacará la historia de la heroína nacional Mary Jones. En 1800, la joven galesa de quince años ahorró durante años y que luego caminó veintiséis millas desde su casa para comprar una Biblia de Thomas Charles. En La exhibición, que se realiza con el apoyo de la Sociedad Bíblica, se encuentra la Biblia original que Jones le compró a Charles, así como la copia que había usado Jones  antes de su famosa compra.

“Esta es una exposición que traza la historia del libro más importante jamás publicado en galés y que también describe la contribución de los  galeses a la distribución mundial de la Biblia”, señaló el curador de la exposición, E. Wyn James, profesor emérito de la Escuela de Gales.

La exposición Beibl i Bawb se exhibe en la Galería Hengwrt  de la Biblioteca Nacional de Gales hasta el 2 de abril de 2022.

Foto: Biblioteca Nacional de Gales. 

Artículos relacionados

Dejar comentario

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?
¿Chatea con nosotros?